Fragen Sie nach einem Angebot
Menu

Fachübersetzerin für Medizin und Technik seit 28 Jahren

Gesprächstermin vereinbaren

Über mich

Ich bin Isabelle MASSALSKI. Seit 1997 arbeite ich als freiberufliche Fachübersetzerin für Medizin und Technik für Deutsch (DACH) und Französisch. Ich biete auch andere sprachliche Dienste an: Korrekturlesen, Post-Editing von KI-Übersetzungen, sowie Erstellung und Pflege von terminologischen Datenbanken.

Ich bin Französin und habe zuerst Germanistik in Frankreich an der Universität Lumière-Lyon 2, dann Übersetzungswissenschaft in Deutschland an der Universität Leipzig studiert. 

Ich habe fast 30 Jahren in Deutschland gelebt und bin seit 2019 in Frankreich zurück und biete weiterhin sprachlichen Dienstleistungen an.

Neben meinem Beruf beschäftige ich mich mit Leidenschaft mit kreativen Handarbeiten. Ich lese viel und gerne, gehe häufig ins Kino und schaue mir sehr gerne Stand up und Theaterstücke an.

Meine doppelseitige Kultur ist für mich sehr vorteilhaft, denn ich kann mein kulturelles Wissen umso besser bei der Lokalisierung von Übersetzungen nutzen.

Meine Fachgebiete

Medizinische Übersetzung
Technische Übersetzung
Korrekturlesen
Post-Editing von 
KI-Übersetzungen
Fragen Sie nach einem Angebot

Meine professionelle Entwicklung

Im Laufe der Jahre musste ich mich an die großen Entwicklungen der Technologie anpassen.

  • Neue Software-Produkte und IT
  • Miteinbezug von Internet und Sozialmedien in die Ressourcen, in die Information und in den Beruf
  • Verwendung von CAT-Tools
  • Und jetzt, an die rasche Entwicklung der Künstlichen Intelligenz, die zwar kostengünstig und schnell zu sein scheint, aber trotzdem vom menschlichen Übersetzer sehr genau überprüft werden muss.

Durch meine Anpassungsfähigkeit bin ich noch heute in der Lage, eine sorgfältige, sprachlich genaue und technisch effiziente Arbeit zu leisten.

Warum können Sie mich vertrauen?

+0 Jahre
Berufserfahrung
Muttersprache Französisch
Schnelle Antwort und Einhaltung der Lieferungsfrist
Gewährte Anwendung von CAT-Tools

Meine Aufgabe als Übersetzungsprofi

Als Sprachmittlerin muss ich meinen Kunden zuverlässige und an die Zielgruppe angepasste Texte gewährleisten, die den Anforderungen Ihrer Branche entsprechen.

Jedes Projekt wird für ein erstklassiges Ergebnis sorgfältig bearbeitet und die Einhaltung der Lieferungsfristen ist eine goldene Regel.

Was ich in meinem Beruf am meisten liebe sind die Kreativität und die Herausforderung, weil sie für die Bearbeitung von jedem Text notwendig sind, die maßgeschneiderte Projektleitung von A bis Z und die Zusammenarbeit mit dem Kunden, denn jedes Projekt ist einzigartig.

Gesprächstermin vereinbaren

Sie suchen eine erfahrene Sprachmittlerin

die Fachwissen, Expertise und moderne Tools verbindet?
Sprechen wir über Ihr Projekt!